Loading...

EN

お知らせ

お知らせ
  • 2017.5.10 Tea Room “Yatoroonkan” Menu Expansion –

    2017/07/04

    Our new bountiful menu includes our highly recommended 「Kagetsu original hashed beef」, 「fresh farm vegetable black curry」, 「Yatoro one plate lunch」 and more. Enjoy your meal with the aroma of individually, and painstakingly, prepared nel drip coffee.

     

    Kagetsu original hashed beef [with side of bagna freida and soup]  980 Yen

     

    Our hashed beef originated in the Meiji era at about the same time Matsumoto Hotel Kagetsu was founded. Beef tendon, ribs, onions, and mushrooms are blended and simmered for two days to make this masterpiece. It is finished off with a wine based sauce that creates a masterful blend of mild acidity with the delicious essence from the meat and vegetables.

     

    Hot Dog [with salad and soup]  850 Yen

     

    Made with fresh bread from the Komatsu bakery, right next to Matsumoto hotel, this simple favorite is sure to please.

  • 八十六温館に、花月流・月替わりかき氷が登場

    2017/07/03

    ひとくちであふれる、清涼感。
    花月流・かき氷はいかがですか。

    7月、『夏まっただなか』という名の桃づくしかき氷が登場です。

    @750円にてご提供しております。

    温かい緑茶と一緒にどうぞ。

     

  • 【8/1~8/10開催】太陽の日差しをたっぷり浴びて育った色鮮やかな野菜たちの農園~マルシェ・ビュッフェ~

    2017/06/29

    強烈な夏の日差しを避けて、ひんやりとした涼をもたらすI;caza[ikaza]の世界へ。

    氷の上に活けられた、色とりどりの野菜たちのお花畑とひとくちサイズのフィンガーフードがずらりと並ぶ様は圧巻。シェフ手づくりのキッシュや鶏レバームース、ソーセージなどのシャルキュトリーも。ミニトマトだけで10種類、こだわりの地元農家から仕入れたよりすぐりの野菜たちを主役に、食材のもつ色彩を活かしたいろどり溢れるマルシェ・ビュッフェは、太陽がふりそそぐ地中海やアドリア海リゾートにあるマルシェからインスパイアされたもの。

     

    地域の風土が育んだ食材に手を加え、素朴ながらもモダンに仕上げた「ながのテロワール」をビュッフェスタイルで体現。

     

    メインディッシュは、魚料理【八丈赤ムツのポワレ~人参まみれ】、肉料理【信州福味鶏のステーキ】よりお好みの1品をお選び頂き、出来立てをお席までお持ちするスタイルでお届けします。

     


    太陽の日差しをたっぷり浴びて育った色鮮やかな野菜たちの農園~マルシェ・ビュッフェ~

    【期間】8月1日~10日

    【平日】11:30~14:00(最終入店:13:00)
    料金:大人¥2,300/小学生¥1,150/未就学児無料

    【土日】11:30~/12:00~/13:00~/13:30~(各時間90分制)
    料金:大人(¥2,800) 小学生(¥1,400) 未就学児無料

     

     

     

     

  • ながのテロワール堪能プラン ~長野の土地が生み出す食材に作らせてもらう料理で~

    2017/06/27
    “民藝”は特定の作家が創作する美術品ではなく、生活のなかで使われるために生み出され、その用に応じて磨かれてきた普段使いのための品々のことをいいます。民藝の美しさとは、何気ない美しさ。普段の生活の中で使い続けられることにより磨かれる輝き。名もなき職人達が代々伝え、研鑽を 重ねた用の美。そんな日常にある民藝の美にこそ、本物の美しさがあると考えるのです。


    何気ない日常に生まれた美を見つけに。

     

    “民藝”は特定の作家が創作する美術品では なく、生活のなかで使われるために生み出さ れ、その用に応じて磨かれてきた普段使いの ための品々のことをいいます。 民藝の美しさとは、何気ない美しさ。普段の 生活の中で使い続けられることにより磨かれ る輝き。名もなき職人達が代々伝え、研鑽を 重ねた用の美。そんな日常にある民藝の美に こそ、本物の美しさがあると考えるのです。


     


    質素でありながら味わい深い。溶け込むような安らぎ。

     

    “民藝”は特定の作家が創作する美術品では なく、生活のなかで使われるために生み出さ れ、その用に応じて磨かれてきた普段使いの ための品々のことをいいます。 民藝の美しさとは、何気ない美しさ。普段の 生活の中で使い続けられることにより磨かれ る輝き。名もなき職人達が代々伝え、研鑽を 重ねた用の美。そんな日常にある民藝の美に こそ、本物の美しさがあると考えるのです。


    “民藝”は特定の作家が創作する美術品では なく、生活のなかで使われるために生み出さ れ、その用に応じて磨かれてきた普段使いの ための品々のことをいいます。 民藝の美しさとは、何気ない美しさ。普段の 生活の中で使い続けられることにより磨かれ る輝き。名もなき職人達が代々伝え、研鑽を 重ねた用の美。そんな日常にある民藝の美に こそ、本物の美しさがあると考えるのです。


    “民藝”は特定の作家が創作する美術品では なく、生活のなかで使われるために生み出さ れ、その用に応じて磨かれてきた普段使いの ための品々のことをいいます。 民藝の美しさとは、何気ない美しさ。普段の 生活の中で使い続けられることにより磨かれ る輝き。名もなき職人達が代々伝え、研鑽を 重ねた用の美。そんな日常にある民藝の美に こそ、本物の美しさがあると考えるのです。



     


  • サマーパーティープラン

    2017/06/21

    この夏、ダイナミックな大皿料理でにぎやかな宴を。

     

    色鮮やかな野菜たちの生け花を思わせる『花月のお花畑』を

    はじめ、夏の涼を楽しむのに嬉しいお蕎麦やちらし寿司。

    花月らしいしつらいとお料理でお迎えいたします。

    ◆期間:2017年8月31日まで

    ◆人数:10〜100名様

    ※会場はご予約人数に応じてご提案させていただきます。

    ◆料金:5,000円

    【料理】

    和洋コース

    『花月のお花畑』(バーニャ・フレイダ)、前菜3種盛り合わせ、

    お造り2種、冷製茶碗蒸し、串揚げ5種、盛り蕎麦、ちらし寿司、フルーツ ※串揚げと散し寿司は大皿でご提供いたします。

     

    【ドリンク】

    生ビール、ハイボール、ソフトドリンク(ウーロン茶、オレンジジュース、グレープフルーツジュース)

    +1000yen:ワイン(白、赤)、冷酒、焼酎、ウイスキー

    +1500yen:ワイン(白、赤)、冷酒、焼酎、ウイスキー、カクテル

    ご予約・お問合せ

    tel:0263-32-0114

    info@matsumotohotel-kagetsu.com

     

@ Matsumoto Hotel Kagetsu